تعزية ومواساة من الاستاد بوشعيب حركاتي إلى أسرة الفقيد الفنان الإنسان عبد القادر مطاع
باسم الأستاذ بوشعيب حركاتي، رئيس جمعية التضامن المغربي الأوربي بباريس – فرنسا، ومراسل جريدة صوت الأطلس بفرنسا والمغرب، وباسم كافة أعضاء الجمعية وطاقم الجريدة، نتقدم بخالص عبارات التعزية والمواساة إلى أسرة الفقيد الفنان الكبير عبد القادر مطاع، الذي بصم الساحة الفنية المغربية بإبداعه وأخلاقه العالية وسيرته الزكية. لقد كان الراحل فناناً بمعنى الكلمة، إنساناً متواضعاً وذا قلب كبير، أحب فنه وجمهوره حتى آخر لحظة من حياته، رغم ما عاناه من ألم المرض وفقدان البصر. سيبقى اسمه خالداً في ذاكرة المغاربة، وستبقى بصماته الفنية والإنسانية شاهدة على عظمة عطائه. بكاء القلب ودموع العين لا تكفيان لوداع صديق وأخ عزيز، عرفناه بابتسامته الدائمة وطيب معشره. نسأل الله تعالى أن يتغمد الفقيد برحمته الواسعة، ويسكنه فسيح جنانه، وأن يلهم أسرته الصغيرة والكبيرة جميل الصبر وحسن العزاء. الفراق اصعيب “دموع على فراق عبد القادر مطاع… الفنان الإنسان . “من باريس… نعزي في وفاة الفنان الكبير عبد القادر مطاع” “رحل الفنان وبقي الأثر… كلمات وفاء على وداع عبد القادر مطاع” إنا لله وإنا إليه راجعون.
Condoléances et compassion
Au nom de M. Bouchaïb Harkati, président de l’Association Solidarité Maroco-Européenne à Paris – France, et correspondant du journal « La Voix de l’Atlas » en France et au Maroc, ainsi qu’au nom de tous les membres de l’association et de l’équipe du journal, nous présentons nos sincères condoléances et notre profonde compassion à la famille du défunt, le grand artiste Abdelkader Moutaâ, qui a marqué la scène artistique marocaine par sa créativité, sa grande moralité et sa noble conduite.
Le regretté fut un artiste dans le vrai sens du terme, un homme humble et au grand cœur, passionné par son art et fidèle à son public jusqu’à son dernier souffle, malgré la douleur de la maladie et la perte de la vue. Son nom restera gravé dans la mémoire collective des Marocains, et ses empreintes artistiques et humaines demeureront un témoignage vivant de la noblesse de son parcours.
Les larmes et la tristesse du cœur ne suffisent pas à dire adieu à un ami et frère cher, que nous avons connu pour son sourire constant et sa bonté naturelle.
Nous implorons le Très-Haut d’accueillir le défunt dans Sa miséricorde infinie, de lui accorder une place dans Ses vastes jardins, et d’apporter à sa famille et à ses proches patience et réconfort.
La séparation est difficile… « Des larmes pour le départ d’Abdelkader Moutaâ… l’artiste et l’homme » « Depuis Paris, nous présentons nos condoléances pour la disparition du grand artiste Abdelkader Moutaâ » « L’artiste s’en est allé, mais son empreinte demeure… mots de fidélité pour l’adieu à Abdelkader Moutaâ »
Inna lillah wa inna ilayhi raji‘oun – Nous appartenons à Dieu et c’est à Lui que nous retournons.